Unikodigu vian
TTT-ejon![[
cx gx hx jx sx ux
|
ikse]]
|
>>>> ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ[[
|
c^g^h^j^s^u~
|
per postaj supersignoj
|
chgh hh jhshùûúw
|
h-e(fundamente)
|
æ ø ¶ ¼ þ ý
|
latino-3-e]]
|
ikse / unikode
Tiu konvertilo konvertas paĝon ie ajn en la TTT al paĝo kun unikodaj supersignoj videblaj per plej multaj komputiloj sen ajna bezono de instalado. Se vi uzas la konvertilon por paĝoj de via TTT-ejo, vi bezonos simple registri la rezultitajn paĝojn kaj
instali ilin anstataŭ la antaŭa versio de via TTT-ejo. Vi povas ankaŭ uzi la konvertilon de Anton kiu funkcias malsame. |
Kelkaj informoj
Por tajpi la adreson de la paĝo: en la fenestreto, uzu precize
la adreson de la dosiero, ekzemple: "http://dmoz.org/World/Esperanto/index.html"
Ne uzu adreson de dosierujo kiel "http://dmoz.org/World/Esperanto"
"http://dmoz.org/World/Esperanto/"
tamen funkcias
Aŭtomata ŝanĝo de la indikilo pri kodo al utf-8: tio utilas por ebligi al ĉiuj bone vidi unikodajn paĝojn. Malŝaltigu ĝin al "Ne" se vi observas neniun ŝanĝon unikoden, ĉar eblas en specifaj kazoj, ke tio malebligas la unikodigon. Se vi konvertas vian propran paĝon kaj jam aldonis tiun utf-8 indikilon, preferinde malŝaltigu ĝin.
[[
Konverto de uX al ux:]]tio ĉefe utilas por francoj kiuj volas miksi iksan Esperanton kun franca lingvo entenante "verajn iksojn" post "u". Povas ankaŭ utili por kelkaj vortoj en la angla kaj aliaj lingvoj. Ĉi-kaze oni skribu la verajn iksojn post u per grandaj X kaj la rezulto estas korektaj minusklaj iksoj en la franca teksto.
Ekzemple: [[ChevauX = Cxevaloj >>> Chevaux]] = Ĉevaloj
Absolutaj adresoj:
se vi malŝaltigas ĝin al "Ne" la "relativaj" adresoj de paĝoj kaj bildoj aperos en la rezulto. Pro tio,
vi ne vidos la bildojn en la rezultita paĝo, ĉar la paĝo konvertita
estas prezentita loke en mia TTT-ejo. Por konverti paĝon de via propra TTT-ejo, uzu tiun opcion al "Ne". Tiel sufiĉos poste registri la paĝon en vian komputilon kaj TTT-ejon kie ĉio glatos.
Se vi uzas "jes" vi eble estos ĝenita, ĉefe loke en via komputilo.
Rimarko pri latino3:
eble vi havos problemojn por iuj latino-3aj paĝoj, pro uzo en multaj tiaj
paĝoj de html-aj kodaĵoj por la supersignaj literoj, ekzemple
æ
anstataŭ "æ"
kiu estas la latino-1-a litero kun sama numero ol "ĉ".
Ĝis nun la konvertilo ne traktas tiujn malbone skribitajn paĝojn.
Pliaj konsiloj
Kiel havi du versiojn (ikse/unikode) por la "prezo" de unu:
Se vi skribas iksan paĝon kun ekzemple nomo "ikse.htm"
vi povas antaŭ la konverto, aldoni en ĝi ligilojn al "ikse.htm"
kaj al "unikode.htm". Sufiĉas
poste registri la konvertitan paĝon kun nomo "unikode.htm".
Tiel vi havos du versiojn kun ligiloj inter la du.
Se via paĝo estas traduko de nacilingva paĝo:
Nepre metu ligilon nur al la unikoda versio kun la nomo "Esperanto",
ne metu "Ikse/unikode" en nacilingva
paĝo! Ne-esperantistoj ne povos kompreni pri kio temas kaj pro tio ne
komprenos, ke ekzistas Esperanta versio.
En la Esperanta versio, metu nur diskretan malgrandan mencion "ikse/unikode",
sub naciaj lingvoj. Tio helpos esperantistojn, kiuj ne povas vidi la supersignojn,
kaj tio povas ankaŭ utili por ebligi pli facile kopiadon kaj gluadon de
la teksto, ekzemple en retmesaĝojn, kiuj ne bone traktas unikodon ĝis
nun.
Resume:
en nacilingva paĝo
(en la franca paĝo ekz.)
ligiloj al la nomoj de lingvoj |
en Esperanta paĝo,
same kun diskreta aldono
pri ikse/unikode |
English - Esperanto |
English - Français
ikse/unikode |
Kiel tio funkcias?
Se vi deziras scii pli pri kiel funkcias tiu konvertilo, vi povas konsulti la
fonton de la PHP-programo
kaj libere uzi ĝin. Mi ne estas spertulo pri PHP, do viaj komentoj estas bonvenaj por plibonigi tiun konvertilon. Alia konvertilo, tiu de Anton uzas Javaskripton kaj prezentas la avantaĝon ebligi skribi rekte vian tekston kaj legi samtempe la unikodan version.
Je la fina venk' de Unikod'!
Tamen ikseme
:-)
Zav' (XGodivier "@" esperanto.org)
www.esperanto-panorama.net
|