Morice Bénin chante en espéranto ! kantas en Esperanto! Son dernier disque Vie
Vent lia lasta disko
Titres traduits en espéranto
Titoloj
tradukitaj al Esperanto:
Le disque peut être acheté chez votre
disquaire
La disko mendeblas en Francio kaj en la TTT-ejo de Vinilkosmo regarder la version avec x si vous ne voyez pas toutes les lettres de l'espéranto. |
In-spir'
Vocxo: Morice Bénin Traduko al Esperanto: Roel Haveman Arangxo: Leo Nissim; Gitaro: Dominique Dumont; Akordeono: Norbert Paul; Violoncelo: Dominique Brunier; Drumoj: Sydney Thiam; Irlanda fluto: Christophe Negre; Koruso: Anne-Marie Ferreira et Laurence Giorgi. Unue ne perdigxu, unue ekkomprenu Ni eraris longan tempon anonime, en multec' En abomena tempoflu', ofte kun terura tim' Svarmis la insidoj laux la voj', premis malesper' Tute ne-antauxvidite trafis nin tiu acxa embusk' Sed levigxas son', kiu kreskas jam, sereniga vocx' Urgxas, ke vi iru plu, Ke vi dedicxu vin al la fekunda voj' Neniam tardas tro: Jen la in', jen la spir', jen la... in-spir'! Vi estas hom' kun vivinspir' Auxroro ekprilumas vin Vin cxirkauxas energi' Ekaperanta sub la vund'... inspir'! Pri cxio sur la vivovoj' Silentas vi en dolcxa mir' Kiam krevas febla brancx' Jen ricxe verva vivdezir'... inspir' Sxi estas muzo en solec' Spegulon turnis cxi virin' Observis kasxe cxe l' fontan' Vi preskaux ne rimarkis sxin Sed estis kiel rendevu' Gxin antaux longe en sopir' Arangxis vi ja kun vi mem Frenez-kuragxa pluen-ir'... inspir'! Sed via voj' turmentas vin Lacige pezas la krepusk' Sed venis hor' por vadi plu La mondon sxangxi povas vi... inspir' Ekspluateblus vivofort' Sed vi ne estas komercist' La stelopluv' estas donac' Por kiuj vojas pluen kun... inspir' Kaj tiu muzo en solec' Virinas plu kaj plu sen cxes' Kaj kiel fonto en dezert' Memorojn refresxigas sxi gxis venas sekva pilgrimant' Perdinta cxion kiel vi Sed lasu sxin cxe sxia font' sxi restu cxe la propra am' Inspir'... Inspir'... Inspir'... Inspir'! |
Vie
vent[[
Voix : Morice Bénin Traduction : Roel Haveman Arrangement: Leo Nissim; Guitarre: Dominique Dumont; Acordeon: Norbert Paul; Violoncelo: Dominique Brunier; Percussion: Sydney Thiam; Flute irlandaise: Christophe Negre; Choeur: Anne-Marie Ferreira et Laurence Giorgi.[[ Mais des voix se dressent, des appels Tu es un homme bien vivant C'est une muse solitaire Mais le chemin se faisait creux Et cette muse solitaire |
Grammaire générale : Les terminaisons des mots indiquent la fonction grammaticale : -as=présent, -is=passé, -os=futur -u impératif, -us=conditionnel, -i=infinitif -o=mot simple, -a=adjectif, -e=adverbe
Prononciation : Les lettres se prononcent toujours de la même façon : c=tss, g=gu, j=y / ï, s=ss, u=ou g toujours dure comme dans "gare", jamais comme dans "genou", s toujours "sifflant", jamais comme "z" Exemples pour j : jes=yes, oj=oï, aj=aï / aille cx=tch, gx=dj, jx=j, sx=ch, ux=w
e=é, an=ane, on=one, en=éne,
Un exemple de mot qui résume les principales difficultés de prononciation : Francio Prononcez : "Frra-n-tssi-o" En roulant légèrement le "r", en détachant bien le "a" du "n", comme pour prononcer "ane" en prononçant le "c" "tss" et enfin en détachant bien le "i" et le "o"... Allez encore un effort, vous y êtes presque
:
Voilà c'est pas trop mal, comme ça
vous pourrez
Et pour n'oublier personne :
Pour apprendre gratuitement l'espéranto en 10 leçons :
D'autres chansons avec leur textes |
Muziko-Panorama |